Adobe-Japan1 文字コレクションって?
先日、Fontworksさんがゲームにも使えるライセンスでフォントを無償公開してましたね!
めっちゃ良い!これ使おう!!と思ってフォントの詳細ページを見ると
収録文字 Adobe-Japan1-4の全グリフ GF Latin Core
という表記が。
へー、Adobeが定める日本語の文字コレクションがあるんだーと初めて知ったのでちょっと調べてみました。
今までTextMeshProには常用漢字一覧を入れてたんですが、ゲーム用語を書くには足りないことが結構あったんですよね。
Adobe-Japan1-3とかAdobe-Japan1-4って?
Fontworksさんが公開しているフォントそれぞれの詳細を見ると、Adobe-Japan1-3って書いてあったりAdobe-Japan1-4って書いてあったりします。
これはバージョン番号みたいなもので、この数字をSupplementって言います。
Adobe-Japan1-3なら、Supplementの1からSupplementの3までの文字を含んでいるということですね。
内訳は以下の通りです。
- Supplement 0 / 8,284字 (必ず含まれる)
- Supplement 1 / 75字
- Supplement 2 / 361字
- Supplement 3 / 634字
- Supplement 4 / 6,090字
- Supplement 5 / 4,873字
- Supplement 6 / 2,741字
- Supplement 7 / 2字
具体的な文字一覧は、Adobe-Japan1リポジトリ内のpdfで確認出来ます。
サラッと見た感じ、とりあえずSupplement 0だけで事足りそうです。
TextMeshProで使うには?
さて、実際にTextMeshProで使いましょう!
TextMeshProのFontAssetを作るためには文字一覧が必要です。
無かったので作りました。
github.com
Supplement 0 ( Adobe-Japan0.txt )を突っ込んでみました。
(Fastモードでフォント作ったので若干荒れてます。綺麗に作ればもう少し綺麗に出るはず。)
8000文字もあるのでテクスチャは4kにしてなんとか耐える感じです。
うーん、さすがにデカイかなぁ。
などと思いつつも、あの「あーこの文字出ないのかー!追加してフォントアセット作り直さなきゃ・・・(1時間待ち)」みたいな作業から開放されそうです。
Adobeさんありがとう。